РВБ: Велимир Хлебников. Творения | Версия 1.4 от 23 сентября 2000 г. |
230. HX XX, 1931. Печ. по V, 57 с попр. Тексты, вошедшие в эту "сверхпоэму", написаны в Харькове, в основном весной и летом 1920 г. Тогда же возникла идея их объединения: назв. "Азы из Узы" зафиксировано в рукописи лета 1920 г. Первонач. под этим загл. Хл. предполагал объединить и ряд текстов, включенных затем в отд. "сверхпоэму" "Царапина по небу" (см. III, 75 и 376 377; с искаж.). Об этом свидетельствует запись художника В. Д. Ермилова (1894 1968) на полях сделанного им в 1920 г. в Харькове списка "Азы из Узы" (с небольшой правкой Хл.; частное собр.). В записи намечены два плана: "<I.> Единая книга; Современность; Прорыв в языки. <II.> Батый и π; Земному ш<ару>; Современность; Бой; Паны <и холопы в азбуке [т. е. в "звездном языке"]>; Азия; Прорыв в яз<ыки>; Единая кни<га> ". При этом стих. "Азия" входило и в список "Царапины по небу", также сделанный в это время Ермиловым (и тоже с правкою Хл.; частное собр.). Переработанную в конце 1921 начале 1922 г. ред. "Азы из Узы" (слово узы в загл. Хл. писал и как Узы) составили следующие тексты, публ., кроме одного, посмертно и частью как самостоятельные произв. (иногда без оговорок):
1) "Единая книга". Сб. "Радиус авангардовцев", Харьков, 1928 (перепеч. III, 68). 2) "Я, волосатый реками...". Близкий вар. в "Зангези" (с. 495). 3) -"Азия". III, 122; включая этот текст в "сверхпоэму", а не в "Зангези", как одно время предполагал, Хл. существенно перекомпоновал и значительно расширил его. 4) "Туда, туда, где Изанаги...". Датир. 9. V 1919; вошло в харьковскую ред. поэмы "Ладомир". 5) "Современность". Сб. "Радиус авангардовцев", Харьков, 1928 (где текст оборван из-за ошибки в чтении рукописи 1920 г.; так перепеч. НХ IX, 1928, с. 4 и III, 56). 6) "Это было в месяц Ай..." Ж. "Театр. Литература. Музыка. Балет. Графика. Живопись. Кино". Харьков, 1922, № 1. 7) "О, Азия! Себя тобою мучу...". III, 123 (с разночтениями). 8) и 9) Два "пения", объединенные загл. "Заклинание множественным числом" "Пение первое" "Вперед, шары земные..." (возможно, это всего лишь указание на текст, вошедший в "Зангези"; см. здесь с. 496) и "Пение второе" "И если в "Харьковские птицы"..."(краткий вар. Стихи 1923:24; другие вар. "Гроссбух"; датир. 1919 г.; в "сверхпоэме" текст теснее связан еще с одним крупным произв. Хл. харьковского периода о человеке, к-рому кажется, что он "склеен // Из Иисуса и Нерона" "Гроссбух").
Загл. "Азы из Узы" неоднозначно. Аз, по Хл., это и "освобожденная личность, освобожденное Я" (ср. стих. 139), и сокращение слова "Азия" (ср. "Советы Азийского материка = Азматери" или манифест "Азосоюз" ЦГАЛИ). В слове "азы" присутствует, очевидно, и нормативный смысл: "начала, начальные сведения". Возможно, для Хл. здесь были важны и глоссы в его рукописях: "азуры боги жизни" и "азу жизнь", в к-рых, видимо, отразились индуистские асуры могучие соперники богов и этимон имени Азия асу, "Восток". Ср. остающиеся пока у Хл. загадочными АСЦУ (см. повесть "Ка" и V, 306, 307), а также "племя Амазов" (где Ам сокращ. слова Америка), азиизм и фразы "аз из уз вышел" или "это азы вышли из узы" (ЦГАЛИ). Ср. поэму 204. Ударение в слове "азы" в загл. приходится на первый слог.
© Электронная публикация - РВБ, 1999, 2000. |