РВБ: Велимир Хлебников. Творения Версия 1.4 от 23 сентября 2000 г.

 

230. HX XX, 1931. Печ. по V, 57 с попр. Тексты, вошедшие в эту "сверхпоэму", написаны в Харькове, в основном весной и летом 1920 г. Тогда же возникла идея их объединения: назв. "Азы из Узы" зафиксировано в рукописи лета 1920 г. Первонач. под этим загл. Хл. предполагал объединить и ряд текстов, включенных затем в отд. "сверхпоэму" "Царапина по небу" (см. III, 75 и 376 — 377; с искаж.). Об этом свидетельствует запись художника В. Д. Ермилова (1894 — 1968) на полях сделанного им в 1920 г. в Харькове списка "Азы из Узы" (с небольшой правкой Хл.; частное собр.). В записи намечены два плана: "<I.> Единая книга; Современность; Прорыв в языки. <II.> Батый и π; Земному ш<ару>; Современность; Бой; Паны <и холопы в азбуке [т. е. в "звездном языке"]>; Азия; Прорыв в яз<ыки>; Единая кни<га> ". При этом стих. "Азия" входило и в список "Царапины по небу", также сделанный в это время Ермиловым (и тоже с правкою Хл.; частное собр.). Переработанную в конце 1921 — начале 1922 г. ред. "Азы из Узы" (слово узы в загл. Хл. писал и как Узы) составили следующие тексты, публ., кроме одного, посмертно и частью как самостоятельные произв. (иногда без оговорок):

1) "Единая книга". Сб. "Радиус авангардовцев", Харьков, 1928 (перепеч.— III, 68). 2) "Я, волосатый реками...". Близкий вар.— в "Зангези" (с. 495). 3) -"Азия". III, 122; включая этот текст в "сверхпоэму", а не в "Зангези", как одно время предполагал, Хл. существенно перекомпоновал и значительно расширил его. 4) "Туда, туда, где Изанаги...". Датир. 9. V 1919; вошло в харьковскую ред. поэмы "Ладомир". 5) "Современность". Сб. "Радиус авангардовцев", Харьков, 1928 (где текст оборван из-за ошибки в чтении рукописи 1920 г.; так перепеч.— НХ IX, 1928, с. 4 и III, 56). 6) "Это было в месяц Ай..." Ж. "Театр. Литература. Музыка. Балет. Графика. Живопись. Кино". Харьков, 1922, № 1. 7) "О, Азия! Себя тобою мучу...". III, 123 (с разночтениями). 8) и 9) Два "пения", объединенные загл. "Заклинание множественным числом" "Пение первое" — "Вперед, шары земные..." (возможно, это всего лишь указание на текст, вошедший в "Зангези"; см. здесь с. 496) и "Пение второе" — "И если в "Харьковские птицы"..."(краткий вар.— Стихи 1923:24; другие вар.— "Гроссбух"; датир. 1919 г.; в "сверхпоэме" текст теснее связан еще с одним крупным произв. Хл. харьковского периода — о человеке, к-рому кажется, что он "склеен // Из Иисуса и Нерона" — "Гроссбух").

Загл. "Азы из Узы" неоднозначно. Аз, по Хл., это и "освобожденная личность, освобожденное Я" (ср. стих. 139), и сокращение слова "Азия" (ср. "Советы Азийского материка = Азматери" или манифест "Азосоюз" — ЦГАЛИ). В слове "азы" присутствует, очевидно, и нормативный смысл: "начала, начальные сведения". Возможно, для Хл. здесь были важны и глоссы в его рукописях: "азуры — боги жизни" и "азу — жизнь", в к-рых, видимо, отразились индуистские асуры — могучие соперники богов и этимон имени Азия — асу, "Восток". Ср. остающиеся пока у Хл. загадочными АСЦУ (см. повесть "Ка" и V, 306, 307), а также "племя Амазов" (где Ам — сокращ. слова Америка), азиизм и фразы "аз из уз вышел" или "это азы вышли из узы" (ЦГАЛИ). Ср. поэму 204. Ударение в слове "азы" в загл. приходится на первый слог.

  1.  Узы (устар.) — здесь: оковы.
  2. Веды — священные книги индусов, приверженцев индуизма; некоторые из них назывались "черными".
  3. Книги монголов — вероятно, каноны буддистов-ламаистов — "Канджур" (XIV в.) и сб. древнейших комментариев "Танджур". Хл. пишет о монголах в широком смысле — собственно монголах, бурятах, тувинцах и калмыках.
  4. Белые вдовы — имеется в виду обычай самосожжения вдов, существовавший в древности у многих народов мира.
  5. Янцекиянг — р. Янцзы.
  6. Я, волосатый реками — ср. стих. 147.
  7.  Гурриэт аль-Айн — см. примеч. 243.
  8.  Здесь сын царя прославил нищету и далее — Будда или Ашока, правитель в древней Индии (III в. до н. э.), предписывавший уважение ко всему живому; принял монашество. См. также повесть "Ка".
  9. В лопани (обл.) — здесь: в лохмотьях.
  10. Множество слонов... пещер — вероятно, пещерные залы и скульптурный декор Аджанты (11 в. до н. э.; Зап. Индия).
  11. Хо и Хи — легендарные астрономы древнего Китая. Хл. предлагал воздвигнуть им памятник как "первым мученикам науки" (V, 160).
  12.  Зеваки солнечных затмений и далее — параллель между разгромом "Непобедимой армады" (во главе с испанским герцогом Мединой Сидонией) и разгромом при Цусиме рус. флота (под командованием З. П. Рожественского); см. ст. 253.
  13. Изанаги... Астарта — см. примеч. 211.
  14. Намисто (укр.) — монисто, бусы (здесь: метафорически об объявлениях).
  15. Пал засов — Харьков был освобожден Красной Армией 12 дек. 1919 г.
  16. Капли Дона (в ранней ред. "Донские капли") — пули.
  17. Всем, кто славился — в ранней ред. "Всему, что славилось".
  18. В лони годы — см. примеч. 211.
  19. Творчество Тагора и Узльса, Черным парусом и Правительства ученых — имена высоко ценимых Хл. Р. Тагора (1861—1941) и Г. Уэллса (1866 — 1946) он включил в так наз. "Союз 317", или "Правительство земного шара".
  20. Издание Крученых — начиная с 1912 г. А. Е. Крученых издавал литографским способом свои книги и книги своих друзей, написанные целиком от руки автором-поэтом или художником.
  21. Толпы опечаток — ср. ст. 268.
  22. "И се" (устар. поэт.) — и вот.
  23. "Нож влагаю в ножницы" — ср. "Манифест барона Врангеля" Д. Бедного.
  24. В подобном двум лучам железе — вероятно, перифраза радиоантенны. Ср. ниже: "В железном русле проводов".
  25. РСФСР — рифма к слову "серебре"; ср. стих. 175.
  26. Как спутник ласточке — в связи с последовавшей засухой 1921 г. этот образ, бывший и в ред. 1920 г., Хл. мог воспринимать как пророчество. Ср. басни И. А. Крылова "Мот и ласточка" и "Пустынник и медведь".
  27. У изнемогших паровозов (и выше: Паровозы) — ср. эскиз известного плаката В. Д. Ермилова "Потухшие паровозы, стоящие фабрики ждут уголь Донбас<с>а" (1920).
  28. Ай и Ау — см. стих. 161; ср. стих. "Зачем в гляделках незабудки?.." (III, 105).
  29. Махавира, или Джина (Вардхамана, 599 — 527 до н. э.) — современник Будды, основатель религии джайнизма в Индии.
  30. Саваджи (Шиваджи, 1627 или 1630 — 1680) — национальный герой маратхов, возглавивший борьбу против Великих Моголов.
  31. Сушкин П. П. (1868 — 1928) — известный орнитолог.
  32. Вы тонете, то эти, то не те — ср. в поэме 207.
  33. Сотка — см. примеч. 11.
  34. Немцы — ср. стих. 4.

 

© Электронная публикация - РВБ, 1999, 2000.
РВБ