Мир Велимира Хлебникова




Мы желаем звездам тыкать… / We want to be familiars of the stars…

Мы желаем звездам тыкать,
Мы устали звездам выкать,
Мы узнали сладость рыкать.
Будьте грозны, как Остраница,
Платов и Бакланов,
Полно вам кланяться
Роже басурманов.
Пусть кричат вожаки.
Плюньте им в зенки!
Будьте в вере крепки,
Как Морозенки.
О, уподобьтесь Святославу —
Врагам сказал: «Иду на вы!»
Померкнувшую славу
Творите, северные львы.
С толпою прадедов за нами
Ермак и Ослябя.
Вейся, вейся, русское знамя,
Веди через сушу и через хляби!
Туда, где дух отчизны вымер
И где неверия пустыня,
Идите грозно, как Владимир
Или с дружиною Добрыня.

<1910>


We want to be familiars of the stars —
we’ve been too distant long enough.
We’ve found the fun of acting tough.
Be big, be bold, be like Baklanov,
or Platov, or Ostranitsa —
stop bending over backward
before Mohammedan majesty!
Let politicians sputter —
spit in their eye!
Be like Morozhenko —
stand and testify!
Sviatoslav shall be our model:
«Here I come!» he cried
to his enemies. You northern lions,
give us back our tarnished pride.
See Yermak, see Osliablia,
our ancestors follow us — see!
Flutter, flutter, Russian banner,
lead us over land and sea!
Restore our fathers’ spirit
to this dreary, doubtful land.
Be bad as big Vladimir
or Dobrynia’s fighting band.

Translated by Paul Schmidt (Khlebnikov, Velimir. Collected Works, 3 vols. Trans. Paul Schmidt. Cambridge (MA): Harvard University Press, 1987.)