Мир Велимира Хлебникова




Девушки, те что шагагют… / The girls, those who pace…

Девушки, те, что шагают
Сапогами черных глаз
По цветам моего сердца.
Девушки, опустившие копья
На озера своих ресниц.
Девушки, моющие ноги
В озере моих слов.

<1921>

The girls, those who pace
With boots of black eyes
Upon the flowers of my heart.
The girls who put javelins
Upon their eyelashes’ lakes.
The girls who wash their feet
In the lake of my words.

Translated by Alexandr Zorin (http://www.sashastr.narod.ru/Khlebnikov.html)