Бобэоби пелись губы, Вээоми пелись взоры, Пиээо пелись брови, Лиэээй — пелся облик, Гзи-гзи-гзэо пелась цепь. Так на холсте каких-то соответствий Вне протяжения жило Лицо. <1908 — 1909> |
Bo-beh-oh-bee is the lipsong Veh-eh-oh-mee is the eyesong Pee-eh-eh-oh is the eyebrowsong Lee-eh-eh-ay is the looksong Gzee-gzee-gzeh-oh is the chainsong On the canvas of such correspondences somewhere beyond all dimensions the face has a life of its own. Translated by Paul Schmidt (Khlebnikov, Velimir. Collected Works, 3 vols. Trans. Paul Schmidt. Cambridge (MA): Harvard University Press, 1987.) |